简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Zusammenfassung:BURBANK (dpa-AFX) - Der Entertainment-Riese Walt Disney (NYSE:DIS) plant trotz guter Geschäfte im vergangenen Quartal deutliche Personaleinschnitte. Rund 7000 Stellen - etwa drei Prozent der weltweiten Belegschaft - sollen im Rahmen eines größeren Sparprogramms wegfallen, das die jährlichen Kosten um 5,5 Milliarden Dollar (5,1 Mrd Euro) senken soll. Das gab Disney-Chef Bob Iger am Mittwochabend (MEZ) bekannt. Anleger ließen die Aktie nachbörslich um rund acht Prozent steigen.
BURBANK (dpa-AFX) - Der Entertainment-Riese Walt Disney (NYSE:DIS) plant trotz guter Geschäfte im vergangenen Quartal deutliche Personaleinschnitte. Rund 7000 Stellen - etwa drei Prozent der weltweiten Belegschaft - sollen im Rahmen eines größeren Sparprogramms wegfallen, das die jährlichen Kosten um 5,5 Milliarden Dollar (5,1 Mrd Euro) senken soll. Das gab Disney-Chef Bob Iger am Mittwochabend (MEZ) bekannt. Anleger ließen die Aktie nachbörslich um rund acht Prozent steigen.
burbank (dpa-afx)——娱乐巨头华特迪士尼 (nyse:dis) 正计划大幅裁员,尽管上个季度业务良好。作为一项重大紧缩计划的一部分,将裁减约 7,000 个工作岗位——约占全球劳动力的 3%,该计划预计每年可减少 55 亿美元的成本。迪士尼老板 bob iger 于周三晚上 (cet) 宣布了这一消息。投资者允许该股在盘后交易中上涨约 8%。
Iger kündigte angesichts weltweiter wirtschaftlicher Herausforderungen einen großen Konzernumbau an. Dabei verdiente Disney zuletzt besser als erwartet. In den drei Monaten bis Ende Dezember legte der Gewinn im Jahresvergleich um elf Prozent auf 1,3 Milliarden Dollar (1,2 Mrd Euro) zu, wie der Konzern mitteilte. Die Erlöse wuchsen um acht Prozent auf 23,5 Milliarden Dollar. Damit übertraf Disney die Prognosen der Wall-Street-Experten.
鉴于全球经济挑战,艾格宣布对公司进行重大重组。迪士尼最近的收入好于预期。该公司表示,在截至 12 月底的三个月里,利润同比增长 11% 至 13 亿美元。收入增长 8% 至 235 亿美元。迪士尼超出了华尔街专家的预测。
Allerdings verlor der Konzern bei seinem wichtigsten Streaming-Service Disney+ nach deutlichen Preiserhöhungen Abonnenten. Zum Quartalsende hatte der mit Netflix (NASDAQ:NFLX) konkurrierende Videodienst weltweit 161,8 Millionen Nutzer - gut ein Prozent weniger als drei Monate vorher. Disneys andere Streaming-Dienste Hulu und ESPN+ verbuchten allerdings leichte Zuwächse. Außerdem fiel der Verlust der Sparte mit 1,1 Milliarden Dollar niedriger aus als befürchtet. Im Vorquartal hatte das Minus bei 1,5 Milliarden Dollar gelegen.
然而,在价格大幅上涨后,该集团失去了其最重要的流媒体服务 disney+ 的订户。截至本季度末,与 netflix(纳斯达克股票代码:nflx)竞争的视频服务在全球拥有 1.618 亿用户,比三个月前下降了 1%。然而,迪斯尼的其他流媒体服务 hulu 和 espn+ 取得了小幅增长。此外,该部门 11 亿美元的亏损低于预期。上一季度,负值为 15 亿美元。
Haftungsausschluss:
Die Ansichten in diesem Artikel stellen nur die persönlichen Ansichten des Autors dar und stellen keine Anlageberatung der Plattform dar. Diese Plattform übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Artikelinformationen und haftet auch nicht für Verluste, die durch die Nutzung oder das Vertrauen der Artikelinformationen verursacht werden.