简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Zusammenfassung:NEW YORK (dpa-AFX) - Nach einem schwankenden Kursverlauf sind die New Yorker Börsen am Donnerstag in der Schlussstunde wieder stärker ins Minus abgerutscht. Die Aussagen zweier Offizieller der US-Notenbank Fed, wonach diese eine Zinserhöhung um nochmals 0,50 Prozentpunkte erwägen, erhöhte wieder die Zinsangst der Anleger. Zur Watchlist hinzufügen Position hinzufügen Position erfolgreich hinzugef
NEW YORK (dpa-AFX) - Nach einem schwankenden Kursverlauf sind die New Yorker Börsen am Donnerstag in der Schlussstunde wieder stärker ins Minus abgerutscht. Die Aussagen zweier Offizieller der US-Notenbank Fed, wonach diese eine Zinserhöhung um nochmals 0,50 Prozentpunkte erwägen, erhöhte wieder die Zinsangst der Anleger.
纽约 (dpa-afx) - 在经历了波动之后,纽约证券交易所在周四收盘时重新陷入亏损状态。美联储两位官员表示考虑再加息0.50个百分点的声明再次增加了投资者的利率担忧情绪。
Der Industrial verlor 1,26 Prozent auf 33 696,85 Punkte und beendete den Handel damit fast auf Tagestief. Bereits zu Beginn hatte der Index wegen neu entfachter Zinsangst geschwächelt. Die vor Handelsbeginn veröffentlichten Erzeugerpreise hatten sich nicht so deutlich abgeschwächt wie erwartet. Davon hatte sich der Dow zwar über weite Strecken erholt, der Gewinnschwelle konnte er sich im Verlauf aber nicht nähern.
工业指数下跌 1.26% 至 33,696.85 点,收于几乎每日低点。由于对利率的担忧重燃,该指数一开始就已经走弱。交易开始前公布的生产者价格并没有像预期的那样大幅走软。尽管道琼斯指数已经从中恢复了很长一段时间,但它未能在一年中接近盈亏平衡点。
Der breiter gefasste fiel am Ende um 1,38 Prozent auf 4090,41 Zähler. An der technologieorientierten Nasdaq-Börse wurde der Druck noch größer, weil dort die Anleger bei diesen wachstumsorientierten Werten für gewöhnlich noch sensibler auf Zinssorgen reagieren. Der büßte 1,93 Prozent auf 12 442,48 Punkte ein. Auch er kam in den Schlussminuten auf seinem Tagestief an.
大盘收跌 1.38% 至 4090.41 点。以科技股为主的纳斯达克市场承受的压力越来越大,投资者通常对这些成长型股票的利率问题更为敏感。它下跌 1.93% 至 12,442.48 点。他在最后几分钟也达到了每日最低点。
Im Fokus standen im Schlusshandel die Aussagen der Präsidentin der regionalen Notenbank in Cleveland, Loretta Mester, sowie des Fed-Präsidenten von St. Louis, James Bullard. Beide hatten betont, dass bei der nächsten Zinssitzung eine Erhöhung um nochmals 0,50 Prozentpunkte erwogen werde. Damit würde die Fed das Tempo wieder erhöhen, nachdem sie Anfang Februar nur einen Schritt um 0,25 Prozentpunkte vornahm. Mester verwies auf das wirtschaftliche Umfeld, das ein überzeugendes Argument sei. Neben der Tatsache, dass sich der Preisauftrieb auf Herstellerebene in den USA im Januar nicht so deutlich abgeschwächt hatte wie erwartet, gingen die wöchentlichen Erstanträge auf Arbeitslosenhilfe unerwartet zurück. Derweil zeigte der Philly-Fed-Index, dass sich das Geschäftsklima in der US-Region Philadelphia im Februar überraschend und deutlich eingetrübt hatte.
收盘交易的焦点是克利夫兰地区中央银行行长 loretta mester 和圣路易斯联储行长 james bullard 的声明。双方都强调在下一次利率会议上将考虑再增加 0.50 个百分点。这将使美联储在 2 月初仅采取 0.25 个百分点的步伐后再次加快步伐。梅斯特提到了经济环境,这是一个有说服力的论据。除了美国制造商通胀在 1 月份没有像预期那样缓和,每周首次申请失业救济人数也意外下降。与此同时,费城联储指数显示,美国费城地区的商业环境在 2 月份出人意料地阴云密布。
Unter den Einzelwerten gab es im Dow nur einen klar positiven Ausreißer mit dem Netzwerkausrüster Cisco (NASDAQ:) . Dessen Aktien zogen an der Dow-Spitze mit einem Anstieg um 5,2 Prozent einsam ihre Kreise. Mit einer überraschend positiven Umsatzprognose weckte das Unternehmen Hoffnungen darauf, dass sich die IT-Ausgaben stabiler entwickeln als bisher erwartet.
在个人价值中,网络供应商思科(纳斯达克股票代码:)在道琼斯指数中只有一个明显积极的离群值。其股票以 5.2% 的涨幅在道指中独领风骚。凭借出人意料的积极销售预测,该公司提出了 it 支出将比之前预期更稳定的希望。
Die Aktien von Seagen wurden derweil an der Nasdaq-100-Spitze um 13 Prozent nach oben katapultiert, daran änderten auch die späten Nasdaq-Verluste nichts. Das Biotechnologieunternehmen konnte seinen Verlust im vierten Quartal reduzieren und übertraf damit die Erwartungen.
与此同时,seagen 的股价在纳斯达克 100 指数的峰值时飙升了 13%,而纳斯达克后期的下跌并没有改变这一点。这家生物技术公司在第四季度削减了亏损,超出了预期。
Mit Boston Beer gab es aber auch ein Gegenbeispiel: Der Quartalsbericht ließ hier den Kurs um fast 15 Prozent einbrechen, weil der Brauereikonzern mit seiner Profitabilität und dem Ausblick enttäuschte. Analystin Nadine Sarwat von Bernstein Research stufte die Aktien daraufhin auf Underperform ab.
但波士顿啤酒也有一个反例:季度报告导致价格暴跌近 15%,因为该啤酒集团对其盈利能力和前景感到失望。 bernstein research 分析师 nadine sarwat 随后将股票评级下调至表现不佳。
Eine weitere größere Kursbewegung gab es nach Zahlen bei Shopify (NYSE:) . Die Aktien des E-Commerce-Software-Anbieters brachen um 16 Prozent ein, was am Markt mit einem enttäuschenden Ausblick auf das erste Quartal begründet wurde.
从数字上看,shopify(纽约证券交易所股票代码:)的另一个重大价格变动。这家电子商务软件提供商的股价下跌了 16%,市场认为第一季度的前景令人失望是合理的。
Bei dem Multimedia-Player-Spezialisten (NASDAQ:) sah es mit einem Kurssprung um elf Prozent anders aus. Der operative Verlust fiel hier im vierten Quartal kleiner aus als angepeilt. Händler sprachen aber auch von einem Short-Squeeze, also dem Effekt, dass die Nachfrage nach den Papieren schlagartig steigt wegen Eindeckungen durch Spekulanten, die auf fallende Kurse gesetzt hatten.
多媒体播放器专家 (nasdaq:) 的情况看起来有所不同,价格上涨了 11%。第四季度的营业亏损低于目标。然而,交易员也谈到了轧空,即由于押注价格下跌的投机者买入,导致对证券的需求突然增加。
Unter den kleineren Werten sprangen Travelcenters of America um mehr als 70 Prozent hoch. Der Ölkonzern (LON:) will den Betreiber von US-Autobahnraststätten übernehmen. Mit 84,43 US-Dollar näherte sich der Kurs der Offerte von 86 Dollar je Anteilschein.
在规模较小的股票中,travelcenters of america 的股价上涨了 70% 以上。石油公司 (lon:) 想要接管美国高速公路休息站的运营商。价格为 84.43 美元,接近每股 86 美元的报价。
Der blieb mit 1,0671 Dollar in der Nähe der Marke von 1,07 US-Dollar. Die Europäische Zentralbank (EZB) hatte den Referenzkurs zuvor auf 1,07 (Mittwoch: ebenfalls 1,07) Dollar festgesetzt. Der Dollar hatte damit 0,9346 Euro gekostet.
它保持在 1.07 美元附近,报 1.0671 美元。欧洲中央银行 (ecb) 此前将参考利率定为 1.07(周三:也是 1.07)美元。因此,美元汇率为 0.9346 欧元。
US-Staatsanleihen haben an ihre jüngsten Verluste angeknüpft. Der Terminkontrakt für zehnjährige Anleihen fiel um 0,28 Prozent auf 111,73 Punkte. Die Rendite zehnjähriger Staatspapiere erreichte mit 3,86 Prozent den höchsten Stand seit dem Jahreswechsel.
美国政府债券近期继续下跌。 10 年期国债期货合约下跌 0.28% 至 111.73 点。十年期国债收益率为 3.86%,创年初以来的最高水平。
Haftungsausschluss:
Die Ansichten in diesem Artikel stellen nur die persönlichen Ansichten des Autors dar und stellen keine Anlageberatung der Plattform dar. Diese Plattform übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Artikelinformationen und haftet auch nicht für Verluste, die durch die Nutzung oder das Vertrauen der Artikelinformationen verursacht werden.