简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Zusammenfassung:NEW YORK (dpa-AFX) - Nach einem erfreulichen Wochenauftakt ist es am Dienstag mit der Kurserholung schon wieder vorbei. Es waren vor allem die Kursverluste von Technologietiteln, welche die Börsenindizes nach unten drückten. Der Industrial gab zuletzt um 0,39 Prozent auf 32 305,88 Punkte nach. Hier belasteten die Verluste der Tech-Schwergewichte Microsoft (NASDAQ:) und Apple (NASDAQ:) .
NEW YORK (dpa-AFX) - Nach einem erfreulichen Wochenauftakt ist es am Dienstag mit der Kurserholung schon wieder vorbei. Es waren vor allem die Kursverluste von Technologietiteln, welche die Börsenindizes nach unten drückten. Der Industrial gab zuletzt um 0,39 Prozent auf 32 305,88 Punkte nach. Hier belasteten die Verluste der Tech-Schwergewichte Microsoft (NASDAQ:) und Apple (NASDAQ:) .
纽约 (dpa-afx) - 在本周开局良好之后,价格回升在周二已经结束。主要是科技股的价格下跌拉低了股市指数。工业最近下跌0.39%至32,305.88点。在这里,科技巨头微软(纳斯达克股票代码:)和苹果公司(纳斯达克股票代码:)的损失拖累了业绩。
Der marktbreite verlor 0,63 Prozent auf 3952,47 Zähler. Für den ging es mit minus 1,21 Prozent auf 12 520,23 Punkte deutlich stärker nach unten. Auch hier wirkten sich die Abschläge von Indexschwergewichten wie Alphabet (NASDAQ:) , Apple, Amazon (NASDAQ:) und Microsoft negativ aus.
大盘下跌 0.63% 至 3952.47 点。它跌幅更大,跌幅为负 1.21%,至 12,520.23 点。 alphabet(纳斯达克股票代码:)、苹果、亚马逊(纳斯达克股票代码:)和微软等指数权重股也在这里产生了负面影响。
Im Dow Jones Industrial lagen die Aktien von Walgreens mit plus 3,3 Prozent klar an der Spitze. Die Drogerie- und Apothekenkette übertraf im zweiten Geschäftsquartal mit dem Ergebnis je Aktie die Erwartungen von Analysten.
在道琼斯工业指数中,walgreens 的股票显然以 3.3% 的涨幅位居榜首。这家药店和药房连锁店在第二财季的每股收益超出了分析师的预期。
Um 4,5 Prozent zogen die Papiere des Fahrdienstvermittlers (NASDAQ:) an. Die Firmengründer Logan Green und John Zimmer ziehen sich aus der Geschäftsführung zurück. Mitte April soll der frühere Amazon- und Microsoft-Manager David Risher den Chefposten übernehmen. Green und Zimmer bleiben jedoch im Verwaltungsrat, der dem Vorstand übergeordnet ist. Aus dem Tagesgeschäft wollen sie sich aber künftig heraushalten.
运输服务提供商 (nasdaq:) 的票据上涨了 4.5%。公司创始人 logan green 和 john zimmer 从管理层退休。 4 月中旬,前亚马逊和微软经理 david risher 将接任最高职位。但是,green 和 zimmer 仍留在董事会中,该董事会凌驾于董事会之上。但他们希望在未来远离日常业务。
Aufspaltungspläne gab der chinesische Online-Handelsriese (NYSE:) bekannt. Er will sich in sechs Teile gliedern und so zu einer Tech-Holding werden. Der Schritt sehe die Bereiche Online-Handel, Medien und Cloud vor, die zum entsprechenden Zeitpunkt Kapitalmaßnahmen oder Börsengänge prüfen würden, teilte das Unternehmen mit. Die anderen drei Bereiche seien lokale Dienstleistungen, Logistik und Unterhaltung. Die Aktien von Alibaba schnellten um 14 Prozent nach oben.
这家中国在线交易巨头 (nyse:) 宣布了分拆计划。他想分为六个部分,从而成为一家科技控股公司。该公司表示,该步骤规定了在线交易、媒体和云领域,这些领域将在适当的时候审查资本措施或首次公开募股。其他三个领域是本地服务、物流和娱乐。阿里巴巴股价飙升 14%。
Die Aktien des Medienkonzerns (NASDAQ:) litten unter einer gestrichenen Kaufempfehlung der Bank of America (NYSE:). Auf dem höheren Kursniveau sah Analystin Jessica Reif Ehrlich keinen Kurstreiber mehr und senkte die Aktien von Buy auf Neutral. Fox-Aktien verloren 2,8 Prozent.
媒体集团 (nasdaq:) 的股票受到美国银行 (nyse:) 取消的买入建议的影响。在较高的价格水平上,分析师 jessica reif ehrlich 不再认为价格驱动因素并将股票从买入下调至中性。福克斯股价下跌 2.8%。
Haftungsausschluss:
Die Ansichten in diesem Artikel stellen nur die persönlichen Ansichten des Autors dar und stellen keine Anlageberatung der Plattform dar. Diese Plattform übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Artikelinformationen und haftet auch nicht für Verluste, die durch die Nutzung oder das Vertrauen der Artikelinformationen verursacht werden.