简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extracto:El secreto para retener talento en tu empresa: haz públicos los salarios. Los beneficios entre la plantilla, accionistas e inversores te sorprenderán.
{0}
En los últimos años, una gran parte de las empresas ha empezado a ofertar puestos de trabajo sin especificar el salario.
{0}
Actualmente, solo una de cada 4 empresas en el mundo hace públicos sus salarios, aunque otro 22% quiere empezar a hacerlo.
目前,只有一个每4家公司在世界公开自己的工资,其余的22%要开始这样做。
Son algunas de las conclusiones del informe Global Trends Recruiting que ha publicado LinkedIn.
这些是LinkedIn发布的全球趋势招募报告的部分结论。
En los últimos años, una gran parte de las empresas ha empezado a ofertar puestos de trabajo sin especificar el salario: sí explicitan la experiencia y los requisitos necesarios para optar al puesto, pero del dinero, ni una palabra.
近年来,很多公司已经开始提供工作而没有指明工资:他们确实解释了申请职位的经验和必要的要求,但是钱,而不是一句话。
Se trata de una tendencia que ha llevado a muchos de quienes buscan empleo a rastrear la web para encontrar comparadores de salarios que les permitan hacerse a una idea del salario medio en cada caso.
这是导致许多求职者抓取的ENCONTRA [R比较工资,使他们能够获得在各种情况下的平均工资的想法网的趋势。
Algunos de ellos, como Glassdoor o Payscale utilizan datos anónimos de salarios facilitados por cada empleadopara elaborar una media ponderada que pueda servir de guía a aspirantes a un puesto determinado.
其中一些,例如Glassdoor或Payscale,使用每位员工提供的匿名薪资数据,以产生加权平均值,作为指定职位申请人的指南。
Actualmente, solo una de cada 4 empresas en el mundo hace públicos sus salarios, aunque otro 22% quiere empezar a hacerlo en los próximos 5 años. Esto significa que más de la mitad de las empresas del planeta oculta sus salarios.
目前,仅世界上每四家公司中就有一家公布其工资,但另有22%的公司希望在未来5年内开始这样做。这意味着这个星球上超过一半的公司隐藏了他们的工资。
Son algunas de las conclusiones del informe Global Trends Recruiting publicado por LinkedIn, y entre las que también se incluyen que la mayoría de la gente cree (infundadamente) que cobra menos de lo que se hace habitualmente en su puesto.
这些是LinkedIn发布的全球趋势招募报告的一些结论,其中还包括大多数人认为(没有根据),他们的收费低于他们通常的收费。
Leer más: 9 beneficios de llevarte a tu perro o gato al trabajo
了解更多:带走你的9个好处你工作的狗或猫
El estudio, basado en una macroencuesta a 5.000 empresas de todo el mundo presentes en LinkedIn, también concluye que hay una serie de beneficios inherentes a una política de transparencia salarial.
这项研究基于对来自世界各地的5,000家公司的宏观调查,也得出结论,薪酬透明度政策中固有的一系列好处。
En este sentido, entre las empresas que ya hacen públicos sus salarios, el 57% considera que esto permite agilizar las negociaciones(ya que el aspecto del salario está claro desde el principio).
从这个意义上说,已经在公司中他们公开他们的工资,57%认为这个允许加快谈判(因为工资方面从一开始就很明确)。
{11}
El 54% de las empresas, además, considera que hacer público el salario actúa como filtro previo a un proceso de selección a la hora de cribar a aquellos candidatos que rechazarían el puesto debido al salario.
54%的公司还认为,在选择过程之前,将薪酬公开作为过滤器,当筛选因工资而拒绝该职位的候选人时。
Por último, un 51% cree que la transparencia salarial permite que la entrevista para el puesto se pueda centrar en otros aspectos más importantespara determinar si se trata de la persona idónea y para que el candidato obtenga más información de la empresa, al margen del dinero.
最后,51%的人认为薪酬透明度允许职位面试专注于其他更重要的方面确定是否是合适的人选,以及候选人如何获得有关公司的更多信息,无论资金多少。
Descargo de responsabilidad:
Las opiniones de este artículo solo representan las opiniones personales del autor y no constituyen un consejo de inversión para esta plataforma. Esta plataforma no garantiza la precisión, integridad y actualidad de la información del artículo, ni es responsable de ninguna pérdida causada por el uso o la confianza en la información del artículo.