简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extracto:Por Michael S. Derby 9 nov (Reuters) - El presidente del Banco de la Reserva Federal de Nueva York,
9 nov (Reuters) - El presidente del Banco de la Reserva Federal de Nueva York, John Williams, apuntó el miércoles a la relativa estabilidad de las expectativas de inflación a largo plazo como una buena noticia, mientras el banco central estadounidense sigue trabajando para que las presiones sobre los precios vuelvan al nivel deseado.
路透11月9日 - 纽约联邦储备银行行长约翰威廉姆斯周三指出,长期通胀预期相对稳定是个好消息,因为美联储继续努力使物价压力恢复到理想水平。
La importancia de mantener unas expectativas de inflación bien ancladas es un principio básico de la banca central moderna, pero su significado y validación precisos han estado abiertos a la interpretación, dijo Williams en el texto de un discurso que pronunciará ante una audiencia en Zúrich.
威廉姆斯在苏黎世对听众的演讲中表示,维持良好锚定的通胀预期的重要性是现代中央银行的核心原则,但其确切含义和验证一直有待解释。
Las noticias son mayormente buenas: las expectativas de inflación a largo plazo en Estados Unidos se han mantenido notablemente estables en niveles ampliamente coherentes con el objetivo a largo plazo (del Cómite Federal de Mercado Abierto de la Fed).
消息大多是好消息:美国的长期通胀预期一直保持在与(美联储联邦公开市场委员会的)长期目标大体一致的水平上,非常稳定。
Williams no hizo comentarios sobre la política monetaria ni las perspectivas económicas en sus observaciones, estando previsto que aceptara preguntas del público como parte de su comparecencia.
威廉姆斯在讲话中没有对货币政策或经济前景发表评论,预计他会在出席会议时回答公众的提问。
Williams, que también es vicepresidente del Comité Federal de Mercado Abierto (FOMC, por sus siglas en inglés), habló en un momento en el que la Reserva Federal ha estado presionando agresivamente con las subidas de los tipos de interés para reducir los niveles de inflación más altos de las últimas cuatro décadas.
威廉姆斯同时也是联邦公开市场委员会 (fomc) 的副主席,他在美联储一直在积极推动加息以降低通胀水平的时候发表讲话,这是过去四年来的最高水平。
Hasta ahora, las subidas en el rango de tipos objetivo de la Fed, que se sitúa ahora entre el 3,75% y el 4%, no han reducido mucho las presiones sobre los precios hasta su objetivo oficial del 2%.
到目前为止,美联储目标利率区间(目前在 3.75% 至 4% 之间)的加息并未将物价压力大幅降低至其 2% 的官方目标。
En los últimos días, los cargos de la Reserva Federal han seguido la reunión del FOMC de la semana pasada con comentarios que han abierto la puerta a subidas más lentas de los tipos en las próximas reuniones, a la vez que han señalado que el punto final de la campaña de endurecimiento podría ser más alto que el 4,6% que los responsables de política monetaria fijaron en su reunión de septiembre.
最近几天,美联储官员在上周的联邦公开市场委员会会议后发表评论,这些言论为在即将举行的会议上放慢加息打开了大门,同时暗示紧缩运动的终点可能高于政策制定者在 9 月份设定的 4.6%会议。
Los dirigentes de la Fed dicen que creen que las expectativas del público sobre las presiones de los precios en el futuro ejercen una fuerte influencia sobre la situación actual de la inflación.
美联储官员表示,他们相信公众对未来物价压力的预期对当前的通胀形势有很大影响。
También han señalado repetidamente la relativa estabilidad de las expectativas de inflación a largo plazo, que pueden medirse de múltiples maneras, como un voto de confianza del público en que la Fed volverá a situar la inflación en el objetivo en algún momento.
他们还一再指出长期通胀预期的相对稳定性,这可以通过多种方式来衡量,例如公众对美联储将在某个时候使通胀回到目标水平的信心投票。
El discurso de Williams repasó las múltiples formas de medir las proyecciones de inflación, ya sea desde los niveles de precios del mercado hasta las encuestas de economistas y del público en general. Señaló que las expectativas de inflación a corto plazo, que han aumentado, han sido las más reactivas a los datos de inflación entrantes.
威廉姆斯的演讲回顾了衡量通胀预测的多种方法,从市场价格水平到对经济学家和公众的调查。他指出,已经上升的短期通胀预期对即将到来的通胀数据反应最强烈。
Williams también señaló que la incertidumbre sobre las perspectivas de inflación ha aumentado y que también se han producido algunos acontecimientos curiosos.
威廉姆斯还指出,通胀前景的不确定性有所增加,而且也出现了一些奇怪的事态发展。
El aspecto sorprendente que merece la pena estudiar es la creciente divergencia de opiniones sobre la inflación futura, incluida la elevada proporción de quienes esperan la deflación, y lo que esto presagia para el futuro, dijo.
他说,令人惊讶的值得研究的方面是对未来通胀的看法日益分歧,包括预期通缩的人比例很高,以及这预示着未来。
(Reporte de Michael S. Derby; edición de Leslie Adler; editado en español por José Muñoz en la redacción de Gdańsk)
(michael s. derby 报道;leslie adler 编辑;格但斯克新闻编辑室 josé muñoz 西班牙语编辑)
Descargo de responsabilidad:
Las opiniones de este artículo solo representan las opiniones personales del autor y no constituyen un consejo de inversión para esta plataforma. Esta plataforma no garantiza la precisión, integridad y actualidad de la información del artículo, ni es responsable de ninguna pérdida causada por el uso o la confianza en la información del artículo.