简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extrait:Les Bourses européennes ont terminé en forte baisse vendredi et Wall Street se dirige vers une clôture nettement négative, la parution d'indicateurs PMI décevants en Europe et aux Etats-Unis ayant relan
par Laetitia Volga
通过霁霞伏尔加
PARIS (Reuters) - Les Bourses européennes ont terminé en forte baisse vendredi et Wall Street se dirige vers une clôture nettement négative, la parution d'indicateurs PMI décevants en Europe et aux Etats-Unis ayant relancé les craintes sur la croissance mondiale, ce qui a aussi fait chuter les rendements obligataires.
PARIS(路透社) - 欧股大幅收低周五和华尔街朝向为急剧负闭合,释放在欧洲和美国PMI令人失望的指标恢复过全球经济增长,这也向下驱动债收益率恐惧。
À Paris, le CAC 40 a terminé en baisse de 2,03% à 5.269,92 points. Le Footsie britannique a cédé 1,98% et le Dax allemand a perdu 1,61%.
在巴黎CAC 40收跌2.03%至5.269,92点。英国富时产生1.98%和德国DAX丢失1.61%。
L'indice EuroStoxx 50 a reculé de 1,88%, le FTSEurofirst 300 de 1,25% et le Stoxx 600 de 1,29%.
在EuroStoxx 50指数下跌1.88%,则绩优股300 1.25%和1.29%斯托克600
Sur la semaine, le CAC accuse un repli de 2,5% et le Stoxx 600 a perdu 1,33%, sa baisse la plus marquée depuis la semaine du 21 décembre.
上的一周内,ACC滞后2.5%的下降和斯托克600丢失1.33 %时,由于12月21日的一周其最大下降。
Ce vif regain de l'aversion pour le risque résulte de l'annonce d'une nouvelle contraction de l'activité dans le secteur privé en mars en Allemagne comme en France; l'indice PMI “flash” manufacturier pour la zone euro, à 47,6, est tombé au plus bas depuis avril 2013.
这大幅反弹风险规避从一个新的收缩在公告中所得3月在德国和法国的私营部门活动; PMI“闪光”制造欧元区域,47.6,最低下跌到自2013年4月
La publication, peu après l'ouverture de Wall Street, d'un indice d'activité PMI Markit inférieur aux attentes aux Etats-Unis n'a fait qu'accentuer cette tendance baissière.
华尔街的开口后不久出版物,下面在美国期望一个麦盖提PMI活性指数已加入到该下降的趋势。
{8}
L'enquête auprès des directeurs d'achat a fait ressortir une estimation flash du PMI à 54,8 dans les services, contre une prévision à 56,0, et à 52,5 dans le secteur manufacturier, contre 53,6 attendu.
采购经理的调查显示一个是服务业PMI的闪电产量为54.8,而预测为56.0,制造业为52.5,而53.6ndu。
TAUX
利率
L'écart de rendement entre les emprunts d'Etat américains à trois mois et ceux à dix ans s'est inversé pour la première fois depuis 2007 après cette statistique, un signe précurseur de récession économique pour certains.
美国三个月和十年期政府债券之间的收益差价在经过统计自2007年以来逆转,第一次,经济衰退对一些警告标志。
En Europe, le rendement du Bund allemand à dix ans est passé en territoire négatif pour la première fois depuis octobre 2016, tombant jusqu'à -0,033% en séance après avoir ouvert à 0,049%.
在欧洲,德国外滩产量十年增长了领土自2016年10月以来首次出现负面影响,在开盘后跌至0.049%后开盘下跌至-0.033%。
La baisse ne concerne pas uniquement les emprunts d'Etat allemand et américain: le rendement des OAT françaises à dix ans a cédé plus de cinq points sous 0,35%.
下跌不仅涉及德国政府债券和美国:法语OAT产量超过五点低于0.35%出售10年
CHANGES
变化
L'euro cède plus de 0,7% face au dollar, sous 1,128, proche d'un plus bas d'une semaine, pénalisé par les chiffres jugés très décevants des enquêtes PMI en zone euro.
。欧元兑美元收益率超过0.7%,低于1.128,接近一周低点,受到欧元区PMI调查非常令人失望的数据的影响。
{16}
De son côté, la livre sterling prend plus de 0,6% face au dollar et 1,5% face à l'euro, profitant de la faiblesse de la devise unique et d'un tableau moins pessimiste sur le Brexit avec le report de la date du divorce entre l'Union européenne et la Grande-Bretagne.
就其本身而言,英镑兑美元汇率上涨0.6%以上,兑1.5%汇率上涨欧元,服用单一货币的虚弱和上Brexit不太悲观画面与欧洲联盟和英国之间离婚的日期的推迟的优点。 {
{18}
VALEURS
{18}
Les signes de ralentissement de l'activité en Europe et aux Etats-Unis ont pénalisé quasiment tous les indices sectoriels de la cote européenne: celui de l'automobile a perdu 2,17%, de la chimie 2,2% et de l'industrie 2,1%.
在欧洲和美国经济增长放缓的迹象已经处罚了欧洲层面的几乎所有部门的指标:即的汽车业下跌2.17%,化学品下跌2.2%,工业上涨2.1%。
La baisse du compartiment bancaire, la plus forte en Europe (-2,21%), s'explique en outre par la baisse des rendements obligataires.
银行业下跌,欧洲最强劲( -2.21%),也因在债券收益率的下降。
A Paris, BNP Paribas, Crédit Agricole et BNP Paribas ont perdu entre 3,3% et 3,95%.
在巴黎,法国巴黎,农业信贷银行和法国巴黎3.3%之间丢失3.20%{/ p>
Le secteur des ressources de base a fini en baisse de 1,38% et pénalisé le Footsie à Londres, les craintes sur l'économie mondiale ayant plombé les cours des métaux industriels.
核心资源行业收跌1.38%并对伦敦的Footsie进行了处罚,对全球经济的担忧工业金属的价格暴跌。
Nokia a signé l'une des plus fortes baisses du Stoxx 600 (-5,14% à la Bourse d'Helsinki) après avoir annoncé enquêter sur des transactions réalisées par l'ancien groupe français Alcatel-Lucent, qu'il a racheté en 2016, concernant d'éventuels problèmes de conformité qu'il a signalés aux autorités américaines.
诺基亚签署了其中一项S按法国前组阿尔卡特朗讯,这是他在2016年买的,大约可能出现的问题,宣布调查后,交易下降Stoxx 600指数(在赫尔辛基证券交易所-5.14%)合规性,它已报告给美国当局。
{24}
A WALL STREET
{24}
La dégradation de la conjoncture mondiale pèse lourdement à Wall Street. A l'heure de la clôture en Europe, le Dow Jones perdait 1,7%, le S&P-500 1,81% et le Nasdaq Composite 2,07%.
全球经济恶化沉重地压在墙街。在欧洲收盘时,道琼斯指数下跌1.7%,标准普尔500指数下跌1.81%,纳斯达克综合指数下跌2.07%。
Aux valeurs, le secteur financier perdait 3,05% avec la baisse des rendements: Goldman Sachs et JPMorgan perdant respectivement 3,16% et 3,09%.
价值方面,金融板块收益率下跌3.05%:高盛和摩根大通分别下跌3.16%和3.09%。
L'action Nike reculait de 6,19%, signant la plus forte baisse du Dow Jones, après l'annonce par le géant des articles de sport de résultats trimestriels marqué par des ventes en Amérique du Nord inférieurs aux consensus.
耐克的行动正在下滑该公司宣布体育用品季度业绩标志着北美地区的销售额低于市场预期后,道琼斯指数跌幅最大,为6.19%。
LES INDICATEURS DU JOUR
} 当天的指标
Hormis les PMI, les investisseurs ont pris connaissance d'un net rebond des reventes de logements aux Etats-Unis en février et de la forte augmentation des stocks du commerce de gros.
除了小额信贷机构外,投资者看到2月美国房屋销售大幅反弹且大幅增加批发股票。
En intégrant ces deux dernières statistiques, la Réserve fédérale d'Atlanta a relevé sa prévision de croissance au premier trimestre, attendue désormais à 1,2% en rythme annualisé contre 0,4% lors d'une précédente estimation.
通过纳入最后两项统计数据,亚特兰大联邦储备银行已在第一季度上调了增长预测,目前预计为1.2%以先前估计的年化率率为0.4%。
Dans le contexte tourmenté de marché, cette annonce n'a pas eu d'effets auprès des investisseurs.
在动荡的市场环境中,此公告对投资者没有影响。
{32}
PÉTROLE
{32}
Les craintes sur la croissance mondiale pénalisent les cours du brut qui s'éloignent de leurs plus hauts de l'année touchés la veille.
对全球经济增长的担忧正在使油价从前一天的高点回落。
Le Brent perd 1,97% sous 67 dollars le baril, contre un pic à 68,69 dollars jeudi et le brut léger américain (West Texas Intermediate, WTI) chute de 2,32% pour tomber sous 59 dollars après un plus haut à 60,39 dollars jeudi.
布伦特原油周四损失1.97%至每桶67美元,高于周四68.69美元的高点,美国轻质原油(西德克萨斯中质油,WTI)下跌2.32%至60美元后跌破59美元,周四39美元。
En Bourse, le secteur européen du pétrole et gaz a perdu 1,54% et l'indice S&P de l'énergie reculait de 2,46%.
在股市方面,欧洲石油和天然气板块下跌1.54%,标准普尔能源指数下跌2.46%。 / p>
A SUIVRE lundi :
要跟进Undi:
L'agenda macro-économique sera très peu pourvu lundi avec seulement l'indice Ifo du climat des affaires en Allemagne, attendu à 98,5 selon Reuters.
宏观经济议程将在周一非常接近德国的Ifo气候变化指数,减少98.5路透社。
Avertissement:
Les opinions exprimées dans cet article représentent le point de vue personnel de l'auteur et ne constituent pas des conseils d'investissement de la plateforme. La plateforme ne garantit pas l'exactitude, l'exhaustivité ou l'actualité des informations contenues dans cet article et n'est pas responsable de toute perte résultant de l'utilisation ou de la confiance dans les informations contenues dans cet article.
XM
STARTRADER
Interactive Brokers
FxPro
EC Markets
Neex
XM
STARTRADER
Interactive Brokers
FxPro
EC Markets
Neex
XM
STARTRADER
Interactive Brokers
FxPro
EC Markets
Neex
XM
STARTRADER
Interactive Brokers
FxPro
EC Markets
Neex