简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extrait:Bruno Le Maire compte mettre en place un "cloud national stratégique" permettant de sécuriser les données stratégiques des entreprises françaises sans que les autorités américaines ne puissent y accéder en application du "Cloud A
PARIS (Reuters) - Bruno Le Maire compte mettre en place un “cloud national stratégique” permettant de sécuriser les données stratégiques des entreprises françaises sans que les autorités américaines ne puissent y accéder en application du “Cloud Act” américain.
巴黎(路透社) - Bruno Le Maire计划建立一个“国家战略云”来保护法国公司的战略数据,而美国当局可以根据美国“云计划”获取该战略数据
Face à cette législation constituant “une rupture de souveraineté (...) pas acceptable”, le ministre de l'Economie et des Finances plaide pour une “réponse offensive” qui consiste à “avoir des instruments de stockage des données souverains en France”.
与此面对立法构成“违反主权(...)不可接受的,”经济与财政部长主张“侵略性反应”那“在法国拥有主权数据存储工具”。
“Il faut que nous ayons un cloud stratégique qui permette de stocker des données stratégiques et de les protéger”, a-t-il déclaré lors d'une intervention mardi devant des membres de la Chambre de commerce américaine en France (AmCham).
“我们需要一个能够存储战略数据并保护它的战略云”,他在周二在法国美国商会(AmCham)成员面前的一个讲话中说。
Voté en mars 2018 aux Etats-Unis, le “Cloud Act” est une loi qui oblige les entreprises américaines et leurs filiales à l'étranger à fournir les données de leurs utilisateurs, y compris lorsqu'elles sont stockées hors des Etats-Unis, en cas de demande émanant des autorités américaines.
2018年3月在美国投票, “云法案”是一项法律,要求美国公司及其海外子公司提供其用户的数据,包括如果美国当局提出要求,在美国境外存放时会被忽视。
Bruno Le Maire a précisé que les opérateurs français devraient lui soumettre d'ici la fin de l'année une proposition formelle sur un dispositif technique de stockage “qui garantisse l'indépendance et la souveraineté” sur un certain nombre de données stratégiques.
Bruno Le Maire说法国运营商应该通过年底有关技术存储设备的正式提案“保证对一些战略数据的独立性和主权”。
Pour éviter que “n'importe quelle agence américaine (ne puisse) récupérer sur un serveur américain (...) des données qui auraient été stockées par une entreprise européenne (...) sans avertir l'entreprise concernée”, le ministre français souhaite également qu'un accord soit conclu sur la judiciarisation de ce dispositif.
防止“n任何美国机构(不能)在服务器上检索(......)欧洲公司(...)存储的数据,而不通知有关公司”,法国部长也想要一个就该设备的司法化问题达成了一致意见。
“Il faut que nous ayons un accord entre les Etats-Unis et l'Europe sur la manière dont ce 'Cloud Act' doit fonctionner, sous le contrôle du juge et non pas sous la coupe des administrations”, a-t-il plaidé.
“我们需要美国和欧洲就这项'云计算'达成协议在法官的控制下,而不是在主管部门的控制下,”他恳求。
Avertissement:
Les opinions exprimées dans cet article représentent le point de vue personnel de l'auteur et ne constituent pas des conseils d'investissement de la plateforme. La plateforme ne garantit pas l'exactitude, l'exhaustivité ou l'actualité des informations contenues dans cet article et n'est pas responsable de toute perte résultant de l'utilisation ou de la confiance dans les informations contenues dans cet article.
IC Markets Global
HFM
EC Markets
OANDA
FBS
FOREX.com
IC Markets Global
HFM
EC Markets
OANDA
FBS
FOREX.com
IC Markets Global
HFM
EC Markets
OANDA
FBS
FOREX.com
IC Markets Global
HFM
EC Markets
OANDA
FBS
FOREX.com