简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extrait:Wall Street a ouvert en très légère hausse jeudi, au lendemain de la déception causée par les annonces de la Réserve fédérale qui s'est traduite par la plus forte perte en pourcentage des indices Dow Jones et S&P-500 depuis la fi
PARIS (Reuters) - Wall Street a ouvert en très légère hausse jeudi, au lendemain de la déception causée par les annonces de la Réserve fédérale qui s'est traduite par la plus forte perte en pourcentage des indices Dow Jones et S&P-500 depuis la fin mai.
巴黎(路透社) - 华尔街小幅上涨周四开幕,来自美联储的广告失望之后,导致道琼斯比例最高的损失和S&p 500自月下旬。
Les propos tenus par le président de la Fed Jerome Powell lors de la conférence de presse qui a suivi l'annonce de la réduction de l'objectif du taux des Fed funds à 2,00%-2,25% ont en effet douché les espoirs de voir s'amorcer un cycle de détente monétaire.
在发布会随后的还原的公告的发言美联储主杰罗姆鲍威尔联邦基金目标2.00%-2.25%确实显示出开始货币宽松周期的希望。
Powell a fait de cette baisse de taux un “ajustement monétaire de milieu de cycle”, une formule qui n'implique pas de nouvelles et fortes réductions en perspective. La décision prise ce mercredi est différente d'un début de cycle prolongé de réduction des taux d'intérêt, a-t-il dit.
鲍威尔已经做出降息是一个“周期中期货币调整”,这个公式不会涉及新的和大幅度的削减。他说,周三做出的决定不同于长期降息周期的开始。
Malgré tout, les trois indices ont enregistré en juillet leur deuxième gain mensuel consécutif.
仍然是所有三个指数7月连续第二个月上涨。
L'indice Dow Jones gagne 30,39 points, soit 0,11%, à 26.894,66 points et le Standard & Poor's 500, plus large, progresse de 0,19% à 2.986,04 points.
道琼斯指数上涨30.39点,或0.11%,报26,894.66点,标准普尔500指数,从更广泛的0.19%进展到2986.04点。
Le Nasdaq Composite prenait 0,19% à 8.190,56 points à l'ouverture.
纳斯达克综合了0.19%至8190.56点的开口。
Le rendez-vous monétaire étant passé, la “saison” des résultats reprend dorénavant ses droits et elle est plutôt appréciée des investisseurs.
花在约会钱, “季节” 结果现在需要的课程,它是相当流行的投资者。
Sur les 296 sociétés du S&P qui ont publié leurs trimestriels, 74,7% ont battu le consensus, selon des données de Refinitiv. Les analystes pensent à présent que les bénéfices auront augmenté de 1,3% au deuxième trimestre, et non pas de 0,3% comme il était anticipé au début du mois.
在根据Refinitiv的数据,有296家标准普尔公司每季度发布一次,74.7%的公司已达成共识。分析师现在认为第二季度的收益将增长1.3%,而不是本月初预期的0.3%。
En revanche pour Qualcomm, l'action chute de 4,7%, en raison d'un chiffre d'affaires trimestriel inférieur aux attentes et de prévisions de chiffre d'affaires et de bénéfice sur le trimestre en cours également inférieures au consensus.
然而,对于高通而言,股价下跌4.7%,因季度营业额低于本季度的预期,销售和利润预测也低于市场预期。
Le spécialiste des semi-conducteurs a de plus abaissé le nombre prévisionnel de smartphones dotés de puces modem qui seraient vendus cette année à 1,7-1,8 milliard d'unités contre 1,8-1,9 milliard précédemment.
半导体专家也降低了预计的智能手机数量配备调制解调器芯片,今年将以1.7-1.8亿单位销售,而先前为1.8-1.9亿单位。
Verizon, le premier opérateur de téléphonie mobile des Etats-Unis, gagne 1,2% après avoir annoncé un bénéfice trimestriel supérieur aux attentes grâce à un nombre d'abonnés en forte hausse.
Verizon,第一家运营商由于订户数量急剧增加,美国手机宣布季度利润高于预期后上涨1.2%。
Avertissement:
Les opinions exprimées dans cet article représentent le point de vue personnel de l'auteur et ne constituent pas des conseils d'investissement de la plateforme. La plateforme ne garantit pas l'exactitude, l'exhaustivité ou l'actualité des informations contenues dans cet article et n'est pas responsable de toute perte résultant de l'utilisation ou de la confiance dans les informations contenues dans cet article.
Tickmill
EC Markets
STARTRADER
FOREX.com
FBS
IC Markets Global
Tickmill
EC Markets
STARTRADER
FOREX.com
FBS
IC Markets Global
Tickmill
EC Markets
STARTRADER
FOREX.com
FBS
IC Markets Global
Tickmill
EC Markets
STARTRADER
FOREX.com
FBS
IC Markets Global