简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Resumo:O Goldman Sachs disse que uma paralisação por mais de seis semanas nas instalações de petróleo sauditas atingidas por ataques de drones no fim de semana poderia levar os preços do petróleo Brent a subir acima de 75 dólares por barril,
(Reuters) - O Goldman Sachs disse que uma paralisação por mais de seis semanas nas instalações de petróleo sauditas atingidas por ataques de drones no fim de semana poderia levar os preços do petróleo Brent a subir acima de 75 dólares por barril, embora a magnitude do impacto seja incerta neste momento.
(路透社) - 高盛称,沙特的石油设施受周末无人机攻击命中可能需要油价布伦特高于$ 75为六周以上瘫痪桶,但影响的幅度是一个未知数。
Uma interrupção das operações nesse nível não apenas pressionaria os preços do Brent, mas também levaria a uma liberação das Reservas Estratégicas de Petróleo em montante suficientemente grande para compensar esse déficit por meses e conter os preços nesses níveis, disse o banco de Wall Street em nota com data de domingo.
在这个级别上的布伦特原油期货价格不仅施压业务的中断,而且还会导致战略石油储备的释放在足够大的量,以弥补这一赤字个月,包含价格在这些水平表示,华尔街银行在周日日发表声明说。
Os preços do petróleo saltaram nesta segunda-feira, na sequência do ataque, com o Brent apresentando sua maior alta intradiária percentual desde a Guerra do Golfo em 1991, uma vez que o ataque impactou 5% da oferta global.
油价周一跃升-feira以下攻击,布伦特呈现海湾战争1991年以来他们的最强盘中水平,由于攻击影响全球供应的5%。
Listando outros cenários, analistas do banco disseram que uma interrupção muito curta, de uma semana, poderia elevar os preços em entre 3 dólares e 5 dólares por barril, enquanto uma paralisação por duas a seis semanas resultaria em alta de 5 dólares a 14 dólares por barril.
上市其他情况下,银行的分析师表示,休息亩伊藤短,一周可以提高的3元和5每桶之间的价格,而两个到六个星期停顿导致高5 $每桶14 $
{4}
“Uma interrupção extrema, de 4 milhões de barris por dia por mais de três meses, provavelmente levaria os preços para acima de 75 dólares por barril, para impulsionar tanto uma maior oferta de petróleo 'shale' quanto uma resposta da demanda.”
{4}
Enquanto isso, o banco britânico Barclays disse que os ataques não devem reduzir as exportações sauditas dramaticamente, uma vez que o país tem um volume significativo de petróleo e derivados em estoques.
另外,英国巴克莱银行说,这些袭击不应该减少出口沙特的大幅提升,因为该国拥有库存的石油和石油产品显著量。
Isenção de responsabilidade:
Os pontos de vista expressos neste artigo representam a opinião pessoal do autor e não constituem conselhos de investimento da plataforma. A plataforma não garante a veracidade, completude ou actualidade da informação contida neste artigo e não é responsável por quaisquer perdas resultantes da utilização ou confiança na informação contida neste artigo.