简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Абстракт:МОСКВА, 24 мая (Рейтер) - Банку России не следует медлить со смягчением денежно-кредитной политики, в противном случае инфляция может опуститься ниже цели в 4% в 2020 году, считает Международный валютный фонд. "Денежно-кредитная политика у
МОСКВА, 24 мая (Рейтер) - Банку России не следует медлить со смягчением денежно-кредитной политики, в противном случае инфляция может опуститься ниже цели в 4% в 2020 году, считает Международный валютный фонд.
莫斯科,5月24日(路透社) - 国际货币基金组织认为,俄罗斯央行的宽松货币政策不应该放缓,否则通胀可能会在2020年低于其4%的目标。
“Денежно-кредитная политика успешно справляется с потенциальными угрозами ценовой стабильности, и в настоящее время смягчение представляется обоснованным”, - пишет МВФ.
“货币政策成功应对价格稳定的潜在威胁,目前,宽松似乎是合理的,”国际货币基金组织写道。
“Запаздывание со снижением ставки может повысить вероятность снижения инфляции ниже целевого уровня в будущем году”.
“延迟随着利率下降可能会增加明年将通货膨胀率降至目标水平以下的可能性。”
В конце апреля ЦБР сохранил ключевую ставку на уровне 7,75%, но допустил ее снижение во втором-третьем квартале 2019 года, если ситуация будет развиваться в соответствии с базовым прогнозом.
4月底,CBR保留了关键如果情况按照基本预测发展,那么赌注率为7.75%,但允许其在2019年第二季度或第三季度下降。
По мнению МВФ, инфляционное давление в России ослабляется благодаря укреплению рубля и стабильности внутренних цен на топливо, и с учетом этих факторов инфляция выйдет на уровень 4% в начале 2020 года даже в условиях снижения Центробанком ключевой ставки.
根据国际货币基金组织的通胀压力由于卢布的加强和国内燃料价格的稳定,俄罗斯的情况有所减弱,考虑到这些因素,即使央行降低关键利率,通货膨胀率也会在2020年初达到4%。
В фонде считают, что российским властям могут потребоваться дополнительные меры сдерживания необеспеченного потребительского кредитования, если действующих мер окажется недостаточно для ограничения угроз финансовой стабильности.
B该基金认为,俄罗斯当局可能需要采取额外措施来阻止无担保消费者。贷款,如果现有措施不足以限制对金融稳定的威胁。
МВФ ожидает рост российской экономики в текущем году на уровне 1,4%.
国际货币基金组织预计俄罗斯经济今年将增长1.4%。
{7}
“Внешняя поддержка росту ожидается ограниченной, поскольку благоприятная внешняя конъюнктура, способствовавшая быстрому росту во время экономического подъема 2000-х, сменилась санкциями, неопределенностью в мировой политике и торговле и снижением цен на нефть. В этих условиях, чтобы повысить потенциал роста, России необходимо сосредоточить основные усилия на внутренних реформах”, - говорится в сообщении фонда.
{7}{8}
В начале года МВФ понизил оценку роста российской экономики в 2019 году до 1,6% из-за слабого прогноза цен на нефть.
{8}
Минэкономики ждет роста ВВП РФ на 1,3% в текущем году, Банк России прогнозирует темпы в интервале 1,2-1,7%.
经济部正在等待俄罗斯国内生产总值今年增长1.3%,俄罗斯银行预测1.2的范围内-1.7%。
На прошлой неделе Росстат сообщил, что темпы роста российской экономики замедлились в первом квартале до 0,5% в годовом выражении, что стало минимальным показателем с четвертого квартала 2017 года.
上周Rosstat报道了这一点第一季度,俄罗斯经济年增长率放缓至0.5%,这是2017年第四季度以来的最低水平。
Потенциал повышения темпов экономического роста будет зависеть от глубины и масштабности реформ в части усиления конкуренции и снижения роли государства, отмечают в фонде.
经济增长的潜力将取决于深度和该基金指出,在增加竞争和减少国家角色方面的改革规模。{/ p>
МВФ прогнозирует, что увеличение госрасходов на инфраструктуру в сочетании с пенсионной реформой повысят потенциальный рост на 0,1-0,5 процентного пункта, в зависимости от эффективности отбора и реализации проектов.
国际货币基金组织预测,增加政府在基础设施方面的支出,加上养老金改革,将使潜在增长率增加0.1-0 ,5个百分点,取决于选择和实施的效率和项目。
{13}
“Чтобы существенно ускорить рост, реформы должны быть направлены на решение многолетних проблем недостаточной конкуренции в экономике и большой роли государства, выражающейся как в его доле в экономике, так и в степени вмешательства в деловую активность. Такие реформы следует направить на облегчение входа на рынок и выхода с рынка, совершенствование корпоративного управления государственных компаний, полную реализацию планов по улучшению делового климата, и стимулирование внутрирегиональной и межрегиональной конкуренции, в том числе в рамках государственных закупок”, - считает МВФ.
{13}
МВФ советует правительству разработать стратегию возвращения санированных банков в частные руки для развития конкуренции в банковском секторе.
{14} 国际货币基金组织建议政府制定一项战略,将消毒银行归还私营企业,以增加银行业的竞争。
Эксперты фонда также рекомендуют властям РФ упростить и повысить прозрачность налогообложения нефтегазового сектора, включая постепенную отмену субсидирования внутреннего потребления.
基金专家还建议俄罗斯当局简化和提高石油和天然气部门的税收透明度,包括逐步取消国内消费补贴。
МВФ считает, что за счет улучшения сбора налогов и устранения неэффективных налоговых льгот можно было бы снизить тарифы страховых взносов, что будет способствовать сокращению неформальной занятости.
{16} 国际货币基金组织认为,通过改善征税和消除无效的税收减免可能会降低关税保险费将有助于减少非正规就业。
МВФ также призвал власти РФ избегать дальнейших изменений бюджетного правила после небольшого смягчения в прошлом году.
国际货币基金组织还敦促俄罗斯当局在去年略有宽松后避免进一步改变财政规则。
Отказ от ответственности:
Мнения в этой статье отражают только личное мнение автора и не являются советом по инвестированию для этой платформы. Эта платформа не гарантирует точность, полноту и актуальность информации о статье, а также не несет ответственности за любые убытки, вызванные использованием или надежностью информации о статье.