简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extracto:Los científicos investigan la vida en el espacio intentando encontrar un planeta como la Tierra para aumentar las probabilidades de que sea habitable.
Para encontrar vida en el espacio, los científicos se están centrando en buscar planetas parecidos a la Tierra.
要找到在空间生命,科学家们着眼于寻找像地球行星。
{1}
Un equipo de astrónomos ha publicado un catálogo con 1.822 estrellas cercanas que podrían tener a su alrededor un planeta parecido a la Tierra.
一队天文学家出版了1,822附近的恒星目录,可能大约有类似地球的行星。
Labúsqueda de vida en el espaciotiene una estrategia definida: encontrar planetas parecidos a la Tierra. Para ello, un equipo de astrónomos de la Universidad de Cornell, la Universidad de Lehigh y la Universidad de Vanderbilt ha identificado los objetivos más prometedores a través del nuevo Transiting Exoplanet Survey Satellite (TESS).
寻找生命在太空中有一个明确的策略:找到类似于地球的行星。这需要一个团队的康奈尔大学,里海大学和范德比尔特大学的天文学家已经通过新的太阳系外行星行运卫星调查(TESS)标识的最有希望的目标。
TESS es un proyecto de la NASA que quiere descubrir exoplanetas habitablesmediante la identificación de estrellas parecidas al sol que pudieran tener a su alrededor un planeta como el nuestro.
TESS是美国宇航局的项目通过鉴定恒星一样,可能会对周围的行星像我们太阳想要的发现可居住系外行星
{5}
“La vida podría existir en todo tipo de mundos, pero el tipo que sabemos que puede soportar la vida es el nuestro, así que tiene sentido buscar primero planetas similares a la Tierra”, dice Lisa Kaltenegger, profesora de astronomía en Cornell, directora del Instituto Carl Sagan de Cornell y miembro del equipo científico de TESS.
“生命能够在各种世界的存在,但我们知道能够维持生命的人是我们的,因此T 是有意义的类似于地球的行星第一”丽莎说Kaltenegger,康奈尔大学天文学教授的卡尔·萨根山茱萸研究所所长科学小组的立法委员TESS。
“Este catálogo es importante para TESS porque cualquiera que trabaje con los datos quiere saber alrededor de qué estrellas podemos encontrar los análogos de la Tierra más cercanos”, explica.
“这个目录,因为任何数据的工作,你知道什么明星,我们可以找到最接近的类似物地球是TESS重要”他解释说。
Para confirmar qué existe un exoplaneta y poder calcular la distancia entre él y su estrella, hay que detectar dos tránsitos de ese planeta alrededor de la estrella. Los tránsitos detectados en las 1.822 estrellas del catálogocolocan a sus planetas directamente en la zona habitable, entendiendo por zona habitable aquella en la que el agua puede ser líquida en un planeta rocosos por lo que podría mantener la vida.
要确认什么有一个系外行星,并计算出他和他的明星之间的距离,必须检测两个转变星球周围的星球。在1822星表检测到转变的直接将他们的行星在可居住区下,这意味着可居住区在其中水可以是在岩石行星能够支持生命液体
Las estrellas seleccionadas para el catálogo son enanas brillantes y frías, con temperaturas que oscilan entre los 2.700 y los 5.000 grados Kelvin (entre unos 2.400 y 4.700 grados centígrados). De entre las 1.822 estrellas del catálogo, se han vislumbrado 408 exoplanetas que son del mismo tamaño de la Tierra y que orbitan de una forma similar a nuestro planeta.
选择用于目录矮星明亮且冷,温度介于度2700和5000开尔文之间(约2400和4700摄氏度之间)。在1,822星表,他们瞥见 408颗系外行星是大小如地球一样,并以类似的方式,以我们的地球轨道。
“No sabemos cuántos planetas encontrará TESS alrededor de los cientos de estrellas de nuestro catálogo o si serán habitables”, afirma Kaltenegger, “pero las probabilidades están a nuestro favor. Algunos estudios indican que hay muchos planetas rocosos en la zona habitable de estrellas frías, como los de nuestro catálogo. Estamos emocionados de ver qué mundos encontraremos”.
“我们不知道有多少行星会发现TESS各地数百我们的产品目录的恒星或适合居住,” Kaltenegger说,“但可能性是对我们有利一些研究表明,在低温恒星,如我们的目录的可居住区许多岩石行星。我们很高兴地看到,世界上找到什么。”
TESS no trabaja solo. Un total de 137 estrellas en el catálogo están dentro de la zona de visión del telescopio espacial James Webb de la NASA, actualmente en construcción. Webb podrá observarlas para caracterizar atmósferas planetarias y buscar signos de vida en sus atmósferas.
TESS不单独工作。目录中共有137颗星,位于美国宇航局詹姆斯韦伯太空望远镜的观察区内,目前正在建造中。 韦伯将观察表征行星大气层并寻找它们的大气生命迹象。
“Este es un momento notable en la historia de la humanidad y un gran salto para nuestra comprensión de nuestro lugar en el universo”, asegura Stassun, miembro del equipo científico de TESS.
“这是一个了不起的时刻,人类的历史,我们对宇宙中的地位的理解有了很大的飞跃,”TESS科学团队成员Stassun说。
Descargo de responsabilidad:
Las opiniones de este artículo solo representan las opiniones personales del autor y no constituyen un consejo de inversión para esta plataforma. Esta plataforma no garantiza la precisión, integridad y actualidad de la información del artículo, ni es responsable de ninguna pérdida causada por el uso o la confianza en la información del artículo.