简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extracto:Multinacionales por marca España elabora una batería de propuestas para la modernización de nuestra economía y la atracción de la inversión extranjera
Multinacionales por marca España es una asociación creada en 2014 formada por 45 multinacionales extranjeras que operan en España, entre ellas Accenture, Huawei, Bayer, Heineken, ING, IBM, Leroy Merlin o L'Oreal.
由标记西班牙跨国公司是由在西班牙操作45个外国跨国公司,包括埃森哲,华为,拜耳,喜力在2014年创建的关联ING,IBM,乐华梅兰或欧莱雅。
Entre sus múltiples actividades realizan completos informes que comparten con las administraciones, partidos políticos y principales entidades empresariales con el fin de aportar su punto de vista y ofrecer soluciones a los retos de nuestro país.
在其众多的活动进行全面报道与政府,政党和主要组织共享企业为了贡献自己的意见,并提供解决方案给我们的国家带来的挑战。
Dentro de estos informes, destacan la Reformas Económicas y Sociales para la modernización de España, un conjunto de propuestas muy concretas orientadas a favorecer el crecimiento económico y facilitar el aumento de la inversión extranjera.
这些报告中强调经济改革和社会西班牙,一系列旨在促进经济增长和促进更多的外国投资非常具体的建议的现代化。
En plena campaña electoral, siempre son bienvenidas ideas y propuestas que puedan ser recogidas por los diferentes partidos para ser implementadas en caso de su llegada al Gobierno.
完整的选举活动,欢迎各方收集的想法和建议,以便您的加达政府。
Si además vienen de algunas de las multinacionales más grandes que operan en nuestro país, con el crédito que les otorga su visión global y el profundo conocimiento del tejido empresarial, suponen todo un regalo para cualquier partido que tenga posibilidades de gobernar durante los próximos años.
如果您还来自一些在我国经营规模最大的跨国公司,与赋予了它们全球视野和业务的深入了解信贷,造成治疗对于有机会执政,在未来几年中的任何一方。
No en vano, el impacto de las multinacionales extranjeras en España supone el 29% de la cifra de negocios, 2,8 millones de empleos directos e indirectos generados, 44,5% del total de las exportaciones españolas y 38,4% de la inversión en I+D empresarial.
这并不奇怪,外国跨国公司在西班牙的影响占净利润的29%业务,产生280万个直接和间接就业岗位,占西班牙出口总额的44.5%和企业研发投资的38.4%。
Estas son las 6 palancas que supondrían un gran acelerador para la economía española, según Multinacionales por marca España:
这些的 6杆,这将意味着对西班牙经济很大的促进剂,如跨国公司标记西班牙:
1. Construir en España la economía del Siglo XXI
1。建立在西班牙的经济二十一世纪
En plena revolución digital, la modernización de nuestra economía es crucial. Desde la asociación ven imprescindible trabajar en dos conceptos: innovación y flexibilidad. Y para ello proponen varias medidas:
在全数字化的革命,我们的经济的现代化是至关重要。从协会开始,必须研究两个概念:创新和灵活性。为此,他们提出了几种媒体为:
Una consolidación fiscalque garantice la sostenibilidad de las finanzas públicas y el necesario equilibrio de las cuentas públicas. Los cambios fiscales deben producirse de forma conjunta a través de acuerdos desarrollados entre los países de la Unión Europea y la OCDE.
财政整合以确保对公共财政的可持续性和必要的公共账户余额。财政变革必须通过欧盟国家和经合组织之间达成的协议共同实现。
Desarrollar un sistema tributario estable, simple y, a la vez, eficaz, que no se base en mayores aumentos impositivos que desincentiven la actividad económica.
开发系统稳定的税收,简单且同时有效,这不是基于增加税收增加而阻碍经济活动。
Garantizar la necesaria coordinación que debe regir en todo estado descentralizado entre las diferentes administraciones.Uno de los grandes problemas de nuestro país es la existencia de diferentes regulaciones en las diferentes autonomías.
确保必要的协调应当指导不同主管部门之间的所有分散状态。我们的一个国家的重大问题是在不同的自治不同的规定存在。
{12}
Garantizar permanentemente la seguridad jurídica, desarrollando medidas en el sistema normativo para que ofrezca más calidad, claridad, estabilidad y previsibilidad.
{12}
Acometer una profunda reforma de los órganos fiscalizadores del gasto público, que deben ser totalmente independientes del poder político . Se debe avanzar hacia la total transparencia y acabar con la morosidad de las administraciones.
进行深刻的公共支出审计机构改革,必须完全独立于政治权力。我们必须走向完全透明,并结束主管部门的违法行为。
2. Mejorar la competitividad global
2。提高全球竞争力
En este apartado se abordan cuestiones tan importantes como la flexibilidad del mercado laboral, la mejora de las infraestructuraso la inversión para favorecer el turismode calidad. Estás son las propuestas más destacadas:
本节讨论重要问题,例如劳动力市场灵活性,基础设施的改进或投资以支持旅游的质量。这些是最重要的提案:
Avanzar hacia un modelo que combine la estabilidad laboral con la movilidad interna y externa de los trabajadores. Simplificar la contratación y reducir los costes laborales indirectos.
转向将工作稳定性与移动性相结合的模型内部和外部工人。简化招聘并减少间接人工成本。
Apoyar la formación continua de los trabajadores. Fomentar una mayor vinculación de los incrementos salariales a la productividad e igualar los costes del despido a los de los países de nuestro entorno.
支持继续教育工人。鼓励更多的增量链接alariales生产率和匹配解雇的成本的那些邻国的。
Mantener y mejorar las infraestructuras de alta capacidad, en especial las de telecomunicaciones, la red ferroviaria y las infraestructuras aeroportuarias.
维护和改善的高容量的基础设施下,特别是电信,铁路网络和机场基础设施。
Desarrollar políticas y programas defomento del turismo Premium, e iniciativas que promuevan un mayor gasto medio del turista. Implementar políticas que favorezcan la diversificación de la oferta de alojamientos.
制定政策和程序推广高级旅游,以及促进平均旅游消费增长的举措。实施有利于提供住宿服务多样化的政策。
3. Eficiencia de las administraciones públicas
3。公共管理部门
{21}
Uno de los grandes problemas de nuestro país, admitido por casi todos los partidos, tiene que ver con la ineficiencia de las administraciones públicas, el exceso de burocracia y las duplicidades regulatorias, que dificultan enormemente la inversión y la creación de empresas. Dos términos surgen automáticamente, digitalización y simplificación:
{21}
Las Administraciones Públicas deben potenciar las soluciones telemáticasen su relación con empresas y ciudadanos.
政府应该提高远程信息处理解决方案与企业和公民的关系。
Trasponer la normativa europeasin introducir requisitos o cargas administrativas adicionales.
移调欧洲法规没有进入额外的要求或管理负担。
Desarrollar herramientas que garanticen la homogeneidad en el tipo de información que se presta así como en la forma de suministrar los datos.
开发工具,以确保的同质类型地区信息 n表示出借以及以提供数据的形式。
4. Sostenibilidad ambiental
4。环境可持续发展
{26}
Aunque este apartado ha cobrado mucha importancia en la agenda de casi todos los partidos, aún quedan muchos retos por abordar, y en este caso es muy necesario acelerar las medidas y aprovechar las oportunidades que el nuevo contexto medioambiental y las transición energéticaestán generando:
{26}
Abordar con urgencia medidas que mitiguen los efectos del cambio climáticoy desarrollar de forma ambiciosa el proceso de descarbonizaciónde la economía española.
地址迫切需要采取措施减轻气候变化的影响ICO 并在宏大的过程的脱碳西班牙经济的发展。
Establecimiento de un marco regulatorio estable alineada con los acuerdos de París y la Agenda 2030.
建立框架稳定的监管与巴黎协议和议程排列2030
La puesta en marcha de la Ley de Cambio Climático y Transición Energéticaes un requisito indispensable.
气候变化与能源过渡法/ strong>是先决条件。
Apoyar a las empresas para que busquen la progresiva descarbonizaciónde sus actividades de generación de energía eléctrica mediante la adopción de tecnologías de generación renovable.
支持公司寻求其发电活动的渐进式脱碳通过采用可再生能源发电技术实现电能。
Medidas de ahorroen todas las actividades de consumo de energía.
在所有能源消耗活动中保存的措施。
Promover un claro crecimiento de los sistemas de ahorro, reciclado y gestión operativa del aguadulce en todo el país.
促进全国储蓄,回收和运营水管理系统的明显增长。
Nuevos modelos de ciudades: Evitar regulaciones precipitadasque puedan frenar el desarrollo de sectores altamente avanzados y críticos para la modernización de nuestra economía antes que estos se consoliden lo suficiente para conocer la regulación adecuada.
新城市模式:避免仓促规定可以阻止我们经济现代化的高度发展和关键部门的发展,然后这些部门得到巩固,足以了解适当的监管。
5. Educación para el talento emprendedor
5。创业人才教育
No es ninguna novedad que los índices internacionales sitúan a nuestro país en malas posicionesy lejos de los países de nuestro entorno en calidad del sistema educativo, en índices de abandono escolar y descubren carencias importantes de los alumnos en ciencias, matemáticas e idiomas. La Formación Profesional no termina de adaptarse a las necesidades reales del mercado laboral y el sistema universitario está alejado de las necesidades reales de las empresas.
国际指数将我们的国家置于不利地位并且远离我们环境的国家质量并不新鲜教育系统,辍学率和发现科学,数学和语言方面的重要差距。培训不停止,以适应劳动力市场的真实需求和大学系统离公司的真正需求。
Un Pacto de Estado por la Educación, del que siempre se habla y nunca llega, ha pasado de ser necesario a urgente. Y los retos no se quedan solo en la formación primaria y superior. En un entorno cambiante hay que promover la formación continua también en la etapa laboral, así como favorecer la atracción del talento externo que pueda impulsar el conocimiento.
, A ,一直是说话而且永远不会到来,已经从必要到紧急。挑战不仅仅留在小学和高等教育中。在不断变化的环境中,您必须促进培训n还在工作阶段继续,并且有利于吸引能够增强知识的外部人才。
Estas son algunas de las medidas que se proponen desde Multinacionales por marca España:
这些是跨国公司提出的一些措施通过标记西班牙:
Un gran Pacto de Estado sobre el modelo educativo, que dote de estabilidad y seguridad jurídica al sistema educativo español, sobre la base de la superación de las diferentes visiones sobre la educación y la determinación de una serie de metas y objetivos compartidos por todos los agentes implicados: comunidad educativa, partidos políticos, empresas, agentes sociales, etc.
一个大的国条约上教学模式下,其基于克服不同的教育观点和确定所有相关代理人共享的一系列目标和目标,为西班牙教育系统提供稳定和法律保障:教育界,政党,公司,代理人社会等。
Asegurar un marco básico, moderno y efectivo, común para todo el Estado.
确保基本,现代和有效的框架,对整个州来说很常见。
Hay que mantener o mejorar la inversión en educaciónpor parte de las diferentes administraciones, y acabar con la tendencia que se inició en 2009, con la evolución negativa, año tras año, de los presupuestos en educación en España.
我们必须维持或“强烈”改善不同主管部门的教育投资,并结束开始的趋势2009年,随着西班牙教育预算的逐年消极演变。
Los planes de estudio deben fomentar el espíritu emprendedor,con formación específica para la creación y puesta en marcha de nuevas empresas. Garantizar la transmisión de valores (cultura del emprendimiento y el esfuerzo, responsabilidad, etc.) y competencias profesionales (capacidad de trabajar de forma autónoma, en equipo, iniciativa, eficiencia, bilingüismo, etc.) necesarios para desenvolverse en la sociedad y en la empresa.
课程应推广企业家精神,为新公司的创建和启动提供专门培训。确保值的和专业技能(创业和努力,责任等文化)的传输(工作能力自主,团队,主动,高效,双语等),必要的社会和发挥作用公司。{/ p>
Desarrollar fórmulas de participación de las empresas: en el desarrollo curricular y en la formación directa a través de prácticas en estas. Impulsar mecanismos de vinculación y colaboración entre las empresas y la educación superior.
制定公司参与公式:在课程开发和直接培训中这些做法。促进公司与高等教育之间的联系和协作机制。
Fomentar la adquisición de competencias lingüísticas en idiomas extranjeros, incorporando en todos los niveles educativos la enseñanza intensiva de estos.
鼓励获得外语技能在所有教育层面都加入了强化教学。
Priorizar las políticas activas de formación permanente que permitan a los trabajadores adquirir, actualizar y desarrollar sus conocimientos a lo largo de su vida laboral.
优先考虑积极的永久培训政策 e,让员工在整个职业生涯中获取,更新和发展他们的知识。
Priorizar la creación de programas más ambiciosos de atracción y retención de personas con cualificaciones excelenteso talento demostrado, en especial de personal investigador.
优先的最雄心勃勃的计划,以吸引和留住人了良好的条件或成熟的人才,尤其是研发人员。
{47}
6. La innovación, motor del nuevo modelo económico
{47}{48}
Otra asignatura pendiente en nuestro país, sobre todo si nos comparamos con los países líderes en innovación como Corea del Sur, Alemania, Finlandia, Suiza, Israel o Singapur. España necesita consolidar un cambio de modelo productivo, que reemplace a los modelos tradicionales por otros nuevos sectores productivos con alto valor innovador y con un marcado perfil tecnológico e industrial. La apuesta decidida por el desarrollo digitalde España debe ser una de las prioridades en las políticas de las administraciones.
{48}{49}
Estas son algunas de las medidas propuestas desde la asociación:
{49}
Impulsar, tanto en el ámbito de las administraciones públicas como de las organizaciones privadas, la digitalización del conjunto de la sociedada través de tecnologías emergentes como la inteligencia artificial, la computación en la nube, el blockchain, la ciberseguridad, o el internet de las cosas.
福斯特,无论是在公共管理和私人组织的领域中,在社会的数字化作为一个整体通过新兴技术,如人工智能,云计算,所述blockchain,网络安全,或事物的互联网。
{51}
Fijar una estrategia nacional y sus planes de desarrollo con el objetivo de conseguir una profunda reorientación hacia un modelo de crecimiento más sostenible, apoyado en la innovación. Crear un Consejo de la Innovacióndonde estén representados los actores clave de la I+D+i y, en especial, las mayores empresas innovadoras y las pymes, tanto globales como de capital nacional.
{51}
Ayudar al tejido empresarial, especialmente a las pymes, a entrar en la actividad de gestión de datos. Por ejemplo, impulsar la creación de un ecosistema en torno a la economía de los datos que favorezca el uso de tecnologías y el intercambio de datos entre los diferentes actores y favorezca la creación de nuevas empresas, la innovación y el emprendimiento. En este sentido, cabría impulsar la colaboración público-privada en sectores básicos como el turismo, la educación o la sanidad, para un mejor aprovechamiento de la estructuración de los datos.
辅助业务织物,特别是中小企业,输入数据管理活动即可。例如,鼓励各地的经济数据有利于使用技术和不同参与者之间的数据交换构成的生态系统的创建和鼓励新企业,创新创业创造。在这方面,我们鼓励在关键部门,如旅游,教育或健康,更好地利用结构化数据的公私合作伙伴关系。
Realizar de forma periódica análisis regulatorio-competitivos a nivel mundialpara asegurar que las empresas españolas trabajan en un marco competitivo.
执行周期性的调节竞争全球分析以确保西班牙公司在竞争框架进行操作。
Recuperar el nivel público de financiación de la I+D+i previo a la crisisen los próximos presupuestos. Mantener el apoyo fiscal actual a la I+D+i desarrollada por las empresas.
在下一次预算中恢复危机前研发的公共资金水平。维持用于R的电流的财政支持+ d + I开发的企业。
Avanzar en la integración de España en la red neuronalglobal de I+D+i.
进展的集成西班牙的神经网络中全球R + d +我。
Favorecer el desarrollo del mercado Mercado Digital Único en la Unión Europea.
要推动市场发展的数字单一市场欧盟。
Adecuar la investigación que se realiza en la Universidad y Centros Públicos de Investigación para que se ajuste a las necesidades de las empresas y así rentabilizar la inversión en I+D. Estimular la transferencia de tecnología entre el ámbito público y el privado.
调整在大学和公共研究中心进行了研究,以适应企业的需求,从而回报投资研发以鼓励公共和私营部门之间的技术转让。
Si quieres leer el documento completo elaborado por Multinacionales por marca España, puedes hacerlo aquí.
如果你想读通过跨国公司准备整个文档通过西班牙品牌,你可以在这里做到。
Descargo de responsabilidad:
Las opiniones de este artículo solo representan las opiniones personales del autor y no constituyen un consejo de inversión para esta plataforma. Esta plataforma no garantiza la precisión, integridad y actualidad de la información del artículo, ni es responsable de ninguna pérdida causada por el uso o la confianza en la información del artículo.