简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extracto:Nos hemos dirigido a los expertos de Edmunds.com y Kelley Blue Book para conocer algunos consejos que alargarán la vida de nuestro coche y así ahorrar dinero
Los coches son cada vez más y más caros en los Estados Unidos y en el mundo en general
的汽车正在成为一般在美国越来越昂贵和世界
Los datos de ventas recopilados por Kelley Blue Book muestran que el coche medio costaba unos 36.500 dólares en febrero de 2019, unos 1.000 dólares más que doce meses antes.
销售数据显示,平均用车成本约36500 $在2019年2月,大约$ 1000多家十二个月之前。
Nos hemos dirigido a los expertos de Edmunds.com y Kelley Blue Book para conocer algunos consejos que nos ayuden a prolongar la vida de nuestro vehículo y así ahorrar dinero.
我们已经解决了专家Edmunds.com和凯利蓝皮书的一些提示,以帮助我们延长我们的车的寿命和节省资金。
Los coches suponen un gasto grande para la mayoría de las familias. De hecho, es el segundo gasto más importante después de la compra de una casa.
在汽车造成大多数家庭支出的一个大问题。事实上,这是购买房屋后第二重要的费用。
Desafortunadamente, los coches son cada vez más caros en Estados Unidos y en Europa. Según los datos recogidos por Kelley Blue Book un coche medio costaba en febrero 2019 36.500 dólares, 1.000 euros más que un año antes. Algunos modelos populares están todavía más caros. Es el caso de las pickup o camionetas como la Ford F-Series, la Chevrolet Silverado y la Ram 1.500 que, de media, cuestan 49.958 dólares. Este precio supone un incremento de 3.000 dólares respecto a los datos del mismo periodo de 2018. Los SUV crossover como el Honda CR-V y el Toyota RAV cuestan 29.259 dólares, 800 dólares más que un año antes.
不幸的是,在美国和欧洲,汽车价格越来越高。根据Kelley Blue Book收集的数据,2019年2月的平均汽车成本为36,500美元,比一年前增加1000欧元。一些流行的模型甚至更昂贵。这就是福特F系列,雪佛兰Silverado和Ram 1,500等皮卡或卡车的情况,平均售价49,958美元。这个价格代表相比于交叉SUV像本田CR-V和丰田RAV花费$二九二五九,$ 800多家比一年前同期的2018数据增加$ 3,000。
De acuerdo con la Oficina de Transportes de Estados Unidos, en 2017 la vida media de los coches que circulaban por las carrerteras del país era de 10,1 años. Un dato que contrasta con los 9,5 años de vida media del año 2009 o de los 9 años del 2001.
根据运输美国局 2017年在该国道路上流通的汽车的平均寿命为10。1年。与9.5年2009年或20019年平均寿命的对比的图。
Independientemente de si esta tendencia está relacionada con una mayor calidad de los coches o con un incremento en los precios, el resultado es el mismo: los coches están durando mucho tiempo.
无论这种趋势与较高质量相关联汽车或提高价格,结果是一样的。车都持续了很长一段时间。
Recientemente, Business Insider habló con Michael Harley, editor ejecutivo de Kelley Blue Book y con el editor de información al consumidor Ron Montoya de Edmunds.com para conocer algunos consejos que prolonguen la vida de nuestros vehículos y así ahorrar dinero.
最近,商业内幕与迈克尔·哈雷,凯利蓝皮书执行主编发言并与编辑Edmunds.com的[R消费者信息罗恩·蒙托亚一些技巧来延长我们的车的寿命和节省资金。
Afortundamente, la mayoría de los consejos son sencillos y no requieren de mucho esfuerzo o de grandes gastos.
Afortundamente,大部分的技巧很简单,他们不需要太多的努力或大笔费用。
1. Siga el programa de servicio recomendado por el fabricante
1。遵循制造商推荐的服务时间表
Tanto Montoya como Harley hicieron hincapié en seguir las recomendaciones del fabricante del vehículo.
两者蒙托亚和哈利强调按照车辆制造商的建议。
“La mejor manera de prolongar la vida útil de nuestro coche es seguir un mantenimiento programado”, dice Montoya.
“延长你的车的寿命的最佳方式是遵循定期维护,”蒙托亚说。
El manual del coche tiene un programa detallado de cómo seguir el mantenimiento.
在汽车手册对如何遵循维护一个详细的方案。
{14}
Esto incluye las pautas para saber cuándo tenemos que cambiar el aceite del coche y los filtros, junto con la revisión de los neumáticos y los niveles de los líquidos.
{14}
Montoya y Harley aseguran que la vieja regla de cambiar el aceite cada 4.828 kilómetros ya no se aplica a los coches actuales.
蒙托亚和哈雷确保旧的规则改变油每4828公里不再适用于今天的汽车。
“El cambio de aceite puede variar entre los 6.035 kilómetros si conducimos por carreteras en no muy buen estado o de si nuestro modo de conducir es de stop-and-go y los 24.000 kilómetros si conducimos en tramos largos de carreteras como las autovías”.
“换油可以6035公里各不相同,如果我们开车在没有很好的条件,或者是否我们的驾驶方式是道路走走停停,如果你开车在公路绵延如高速公路”24000公里。
Cada fabricante explica en su manual la frecuencia con la que se deben realizar estos cambios de aceite.
每个制造商说明书将说明如何经常执行这些换油。
2. Comprobar la presión de las ruedas
2。检查轮胎压力
Asegúrate de que los neumáticos de tu coche tienen la presión de aire recomendada. La mayoría de los coches tienen el dato sobre la presión recomendada de las ruedas en el manual del coche o en la puerta del conductor.
确保您的汽车轮胎具有推荐的气压。大多数汽车有对汽车手册或驾驶员车门压力推荐的车轮中的数据。
Tanto Harley como Montoya sugieren a los conductores revisar la presión de las ruedas una vez al mes.
哈雷和蒙托亚都表明司机回顾轮胎气压每月一次。
{21}
“Mucha gente se espera a que le aparezca una luz en el monitor del coche”, asegura Montoya. “Pero esa no es la mejor forma de revisar la presión, ya que puede ser demasiado tarde y puede indicar una situación de emergencia”.
{21}
Mantener la presión del aire correctamente no solo le ayudará a tener el coche en buen estado, sino que también sirve para ahorrar dinero.
正确保持气压不仅有助于保持车辆良好状态,还可以节省资金。
“Si dejas que tus neumáticos vayan demasiado altos o demasiado bajos de presión, tendrás un desgaste anormal y las ruedas son caras”, afirma Harley.
“如果你让你的如果轮胎压力太高或太低,你会有异常的磨损,轮子很贵,”哈利说。
3. Revisa los pequeños detalles
3。
{25}
Una buena manera de extender la vida de tu coche es cuidar las pequeñas cosas para que no se conviertan en grandes problemas, nos dijo Harley.
{25}
Por ejemplo, si un sensor de oxígeno ha hecho que salte una luz en tu coche, revísalo antes de que cause un desgaste excesivo al coche y suponga una avería mayor.
例如,如果氧气传感器导致车内灯光跳跃,请在车辆过度磨损之前进行检查并导致严重故障。
{27}
La instalación de nuevos catalizadores es mucho más cara que su revisión.
{27}
4. Hacer inspecciones visuales
4。做目视检查
Otro consejo que nos dan los expertos es hacer frecuente revisiones visuales. Esto puede ser algo tan sencillo como comprobar que el coche no pierde aceite, agua o si desprende olores extraños. También debe abrirse el capó para revisar alguna anomalía.
专家给我们的另一个提示是经常进行视觉修改。这可以简单到检查汽车不会失去油,水或是否散发出异味。还应该打开引擎盖以检查异常。
“Abre el capó y mira bien” dice Harley. “No hace falta que seas mecánico para darte cuenta de que hay líquido por encima o por debajo del motor”.
“打开引擎盖并且看起来很好”哈利说。 “你不必成为机械师就会发现发动机上方或下方有液体。”
“Los coches no deben dejar líquido en el suelo, a no ser que sea agua del aire acondicionado y debería evaporarse”, agrega Harley. “Si te vas por la mañana y al regresar por la tarde sigue habiendo un charco en el suelo puede que tengas una fuga de aceite o de refrigerante”.
“汽车不应将液体留在地上,除非让它成为空调水,它应该蒸发,”哈利补充道。 “如果你早上去,并在下午返回还是在地板上的水坑你可能有油或冷却剂的泄漏”。
Por otro lado, al conducir puedes comprobar si hay un desgaste inusual o desigual en los frenos, si lo detectas a tiempo puedes ahorrar dinero en tu próximo cambio de frenos.
在另一方面,驾驶你可以检查是否存在异常或不均匀的制动磨损,如果你按时检测到它可以为下次制动更换省钱。
5. Se amable con tu coche cuando hace frío
5。在寒冷的时候对你的车感觉很好
Conduce suave por la mañana si ha hecho frío y tu coche aún no se ha calentado. Intenta no pisar el acelerador rápidamente en las mañanas frías hasta que el vehículo no coja temperatura.
如果天气冷,你的车还没有预热,早上开得很顺畅。尽量不要在寒冷的早晨快速击中加速器,直到车辆没有温度升高。
Es mejor dejar que los líquidos se calienten antes de conducir de manera agresiva o a alta velocidad. Después de todo, los lubricantes del coche funcionan mejor cuando se calientan.
最好让液体变暖在积极地或高速行驶之前。毕竟,汽车润滑油在发烫时效果最佳。
“Debes tratar a tu coche igual que te gustaría que te tratasen”, asegura Harley. “Si tú te levantas a 2 grados bajo cero o más por la mañana y en lugar de desayunar tranquilo, sales corriendo por la calle a por el periódico, no te gustaría y no es recomendable”.
“你应该按照自己想要的方式对待汽车,”哈利说。 “如果你起床到2度以下,早上零个或多个和代替早餐安静,走在街上跑下来到本报,不喜欢,不建议使用。”
{37}
No tiene que dejar a tu coche calentarse al ralentí, pero conduce con calma en los días fríos.
{37}
6. No conduzcas como un loco
6。不要像疯了一样开车。
No conduzcas como un loco. La conducción agresiva y a alta velocidad gastará más combustible y desgastará antes los frenos, los neumáticos y la transmisión.
不要像疯了一样开车。激进驾驶和高速花费更多的燃料和制动器,轮胎和传输之前磨损。
{40}
Todo esto equivale a dejarse más dinero en mecánicos.
{40}
7. Lavar la sal con regularidad
7。经常洗盐
Las personas que viven en lugares fríos saben que las carreteras suelen tener sal para evitar que se congelen. Por eso, es bueno que laves el coche en un túnel de lavado en los meses de invierno o con una manguera a presión. No solo estará más bonito el coche, sino que evitarás los efectos corrosivos de la sal.
生活在寒冷地方的人都知道道路经常有盐以防止它们冻结。因此,在冬季或使用压力软管在洗车中清洗汽车是很好的。不仅更漂亮的汽车,但要避免盐的腐蚀作用。
{43}
“Si vives en un lugar frío y tu coche suele mancharse con sal del camino, es buena idea lavarlo con frecuencia”, señala Harley.
{43}
A pesar de que en la actualidad los materiales de los coches están hechos de acero inoxidable o galvanizado para combatir la corrosión, es buena idea lavar esa sal que puede ser dañina.
尽管今天的汽车材料是用不锈钢制成或镀锌以防止腐蚀,但最好还是洗一下那可能有害的盐。
Descargo de responsabilidad:
Las opiniones de este artículo solo representan las opiniones personales del autor y no constituyen un consejo de inversión para esta plataforma. Esta plataforma no garantiza la precisión, integridad y actualidad de la información del artículo, ni es responsable de ninguna pérdida causada por el uso o la confianza en la información del artículo.